[For an english translation, please see the end of this page]
Un aperçu du programme !
Voici un aperçu pour nous allécher ! Tu veux animer un atelier ou lancer une discussion qui n’est pas encore prévue ? Ton initiative est bienvenue, même le jour J 😉 !
PROGRAMME PROVISOIRE THEMATIQUE : (le programme par date est en dessous) :
Ateliers et formations pratiques :
- Grimpe dans les arbres
- Mets d’la couleur en manif
- Balades-cueillettes plantes comestibles et médicinales avec le groupe Sorcières de Bure
- Jonglage
- Massages
-
Formation à la défense numérique : installation et fonctionnement de TAILS (système d’exploitation sécurisé tenant dans une clé usb) et de Debian (Linux). Pour TAILS, ramène une clé usb vide d’au moins 4 Go ; pour Debian ramène ton ordi et éventuellement un disque dur externe (pour chiffrer tes données).
-
Masques de hiboux
- Sushi vegan
- …
Chantiers :
- Fabrique ta flex-yourte
- Maraîchage
- Barricades et tranchées
- …
Echanges et discussions :
- Et si c’était possible de se soustraire à la justice ? Pour quelles conséquences ?
- Histoire de la lutte et perspectives
- Echanges et partages d’expériences sur les luttes queer dans les milieux militants (sans mec cis hétéro)
- Enjeux énergétiques : quels impacts ? Où va-t-on ?
- A propos du G20 et des rencontres internationales
- Histoire d’une communauté anar des années 1890 au Brésil
- Lecture collective : ramène l’extrait que tu aimerais partager !
- Visites du bois (of course !)
- …
Musique :
- Concert acoustique
- Jam session
- Chantons ensemble !
- …
Actions : ahah 😉 !
PROGRAMME PROVISOIRE PAR DATE (sachant que des ateliers se lanceront « au feeling » et qu’on en garde sous le coude, vous vous doutez bien !)
ACTIVITES |
HORAIRES |
TOUS LES JOURS |
|
Formation Grimpe |
|
Construire des barricades et des tranchées, par ex. entre Vigie Sud et le Labyrinthe |
|
Maraîchage |
|
Répétition de chants pour la Boom acoustique de samedi soir. Ramène tes paroles favorites ! |
Répétition tous les soirs à 18h |
LUNDI |
|
Formation à la défense numérique : installation et fonctionnement de TAILS (système d’exploitation sécurisé tenant dans une clé usb) et de Debian (Linux). Pour TAILS, ramène une clé usb vide d’au moins 4 Go ; pour Debian ramène ton ordi et éventuellement un disque dur externe (pour chiffrer tes données). |
Lundi à 15h |
Assemblée d’ouverture |
Lundi à 20h |
MARDI |
|
Ballade découverte des environs : ANDRA, etc. |
Mardi à 15h |
Soirée Histoire de la lutte, et perspectives |
Mardi à 21h |
MERCREDI |
|
Monte ta flex-yourte |
Mercredi à 15h |
Discu Enjeux énergétiques : quels impacts ? Où va-t-on ?! |
Mercredi à 15h |
Concert à Luméville : « Les profs de Skids » (Surf Punk de Grenoble) et « Nature Boys » (Punk du Kansas). Repas vegan à prix libre. |
Mercredi soir |
JEUDI |
|
Echanges et partage d’expériences sur les luttes Queer dans les milieux militants (sans mec cis hétéro) |
Jeudi à 15h |
VENDREDI |
|
Le point sur l’anti-répression (discussion sans portable !) |
Vendredi à 14h |
Et si c’était possible de se soustraire à la justice ? Pour quelles conséquences ? (discussion sans portable !) |
Vendredi à 15h |
Formation Batucada : ramène ton instrument 😉 ! |
Vendredi 15h |
SAMEDI |
|
Histoire d’une communauté anar au Brésil dans les années 1890 |
Samedi à 18h |
Boom acoustique |
Samedi soir |
DIMANCHE |
|
Visites du bois pour et avec nos ami-e-s de Bure Stop |
Dimanche après-midi |
LUNDI 26 |
|
Rangement collectif 😉 ! |
ENGLISH
A GLIMPSE OF THE PROGRAM!
This is a glimpse to seduce! Do you want to host a workshop or a talk which is not yet planned? You’re welcome, even if it is the D-day 😉 !
THEMATIC TEMPORARY PROGRAM : (the schedule is below)
WORKSHOP AND BUILDINGS
- Tree climb training
-
Ramble-crop of wild medicinal and edible plants
-
To build barricades and trenchs
-
Training to the numerical defense : installation and functioning of TAILS (secure operating system in a usb stick) and of Debian (Linux). If you want TAILS, bring an empty usb stick of 4 Go or more ; for Debian bring your computer and why not an external hard drive (to encrypt your datas).
-
Ramble to discover the vicinity : ANDRA, etc.
-
Practice of the singings for the acoustic party of saturday evening. Bring your favorites lyrics !
-
Build your flex-yourte
-
Batucada training : bring your instrument 😉 !
- Gardening
-
Visit of the wood (of course!)
-
Juggle (balls, bolas…)
-
Massages
-
Public readings : bring your extract(s) !
-
Preparation of vegan sushis
- …
TALK
-
Evening Story of the struggle, and prospects
-
Talk on the énergetic issues : inventory, effetcs… and where are we going ?
-
Talk and experience sharing about the queers struggles in the militant places (without straight guys)
-
Anti repressive measure meeting (talk without cellphone!)
-
What about if it was possible to escape from the law ? For what consequences ? (talk without cellphone!)
-
Story of an anarchist community at Brazil in the 1890′
-
Talk about the G20 and the international meetings
- …
MUSIC
- Acoustic concert
- Jam session
- Singings
TEMPORARY SCHEDULE
Keep in mind that some activites will begin « by feel »… and we have some surprises (do you know what I mean, uh uh 😉 ?)
ACTIVITÉS ACTIVITIES |
HORAIRES TIMETABLE |
TOUS LES JOURS / EVERY DAY |
|
Formation Grimpe Tree climb training |
|
Construire des barricades et des tranchées, par ex. entre Vigie Sud et le Labyrinthe To build barricades and trenchs, for example between Vigie Sud and the Labyrinth |
|
Maraîchage Gardening |
|
Répétition de chants pour la Boom acoustique de samedi soir. Ramène tes paroles favorites ! Practice of the singings for the acoustic party of saturday evening. Bring your favorites lyrics ! |
Répétition tous les soirs à 18h Practice every evening at 6pm |
LUNDI / MONDAY |
|
Formation à la défense numérique : installation et fonctionnement de TAILS (système d’exploitation sécurisé tenant dans une clé usb) et de Debian (Linux). Si tu veux TAILS, ramène une clé usb vide d’au moins 4 Go ; pour Debian ramène ton ordi et éventuellement un disque dur externe (pour crypter tes données). Training to the numerical defense : installation and functioning of TAILS (secure operating system in a usb stick) and of Debian (Linux). If you want TAILS, bring an empty usb stick of 4 Go or more ; for Debian bring your computer and why not an external hard drive (to encrypt your datas). |
Lundi à 15h Monday at 3pm |
Assemblée d’ouverture Opening assembly |
Lundi à 20h Monday at 8pm |
MARDI / TUESDAY |
|
Balade découverte des environs : ANDRA, etc. Ramble to discover the vicinity : ANDRA, etc. |
Mardi à 15h Tuesday at 3pm |
Soirée Histoire de la lutte, et perspectives Evening Story of the struggle, and prospects |
Mardi à 21h Tuesday at 9pm |
MERCREDI / WEDNESDAY |
|
Monte ta flex-yourte Build your flex-yourte |
Mercredi à 15h Wednesday at 3pm |
Discu Enjeux énergétiques : état des lieux, effets… et où va-t-on ? Talk on the énergetic issues : inventory, effetcs… and where are we going ? |
Mercredi à 15h Wednesday at 3pm |
Concert à Luméville : « Les profs de Skids » (Surf Punk de Grenoble) et « Nature Boys » (Punk du Kansas). Repas vegan à prix libre. Concert at Luméville : »Les profs de Skids » (Surf Punk) & « Nature Boys » (Punk from Kansas). Vegan food for free price. |
Mercredi soir Wednesday evening |
JEUDI / THURSDAY |
|
Echanges et partage d’expériences sur les luttes queer dans les milieux militants (sans mec cis hétéro) Talk and experience sharing about the queers struggles in the militant places (without straight guys) |
Jeudi à 15h Thursday at 3pm |
VENDREDI / FRIDAY |
|
Réunion anti-répression (discussion sans portable !) Anti repressive measure meeting (talk without cellphone!) |
Vendredi à 14h Friday at 2pm |
Et si c’était possible de se soustraire à la justice ? Pour quelles conséquences ? (discussion sans portable !) What about if it was possible to escape from the law ? For what consequences ? (talk without cellphone!) |
Vendredi à 15h Friday at 3pm |
Formation Batucada : ramène ton instrument 😉 ! Batucada training : bring your instrument 😉 ! |
Vendredi 15h Friday at 3pm |
SAMEDI / SATURDAY |
|
Manif ? Demonstration ? |
Samedi après-midi et soir Saturday afternoon and evening |
Histoire d’une communauté anar au Brésil dans les années 1890 Story of an anarchist community at Brazil in the 1890′ |
Samedi à 18h Saturday at 6pm |
Boom acoustique Saturday night acoustic fever ! |
Samedi soir Saturday night |
DIMANCHE / SUNDAY |
|
Visites du bois et auberge espagnole avec nos ami-e-s de Bure Stop Visit of the wood and shared food with our friends from Bure Stop |
Dimanche après-midi Sunday afternoon |
LUNDI 26 / MONDAY THE 26th |
|
Rangement collectif 😉 ! Colletive cleaning 😉 ! |