Programme

[For an english translation, please see the end of this page]

Un aperçu du programme !

Voici un aperçu pour nous allécher ! Tu veux animer un atelier ou lancer une discussion qui n’est pas encore prévue ? Ton initiative est bienvenue, même le jour J 😉 !


PROGRAMME PROVISOIRE THEMATIQUE : (le programme par date est en dessous) :

Ateliers et formations pratiques :

  • Grimpe dans les arbres
  • Mets d’la couleur en manif
  • Balades-cueillettes plantes comestibles et médicinales avec le groupe Sorcières de Bure
  • Jonglage
  • Massages
  • Formation à la défense numérique : installation et fonctionnement de TAILS (système d’exploitation sécurisé tenant dans une clé usb) et de Debian (Linux). Pour TAILS, ramène une clé usb vide d’au moins 4 Go ; pour Debian ramène ton ordi et éventuellement un disque dur externe (pour chiffrer tes données).

  • Masques de hiboux

  • Sushi vegan

Chantiers :

  • Fabrique ta flex-yourte
  • Maraîchage
  • Barricades et tranchées

Echanges et discussions :

  • Et si c’était possible de se soustraire à la justice ? Pour quelles conséquences ?
  • Histoire de la lutte et perspectives
  • Echanges et partages d’expériences sur les luttes queer dans les milieux militants (sans mec cis hétéro)
  • Enjeux énergétiques : quels impacts ? Où va-t-on ?
  • A propos du G20 et des rencontres internationales
  • Histoire d’une communauté anar des années 1890 au Brésil
  • Lecture collective : ramène l’extrait que tu aimerais partager !
  • Visites du bois (of course !)

Musique :

  • Concert acoustique
  • Jam session
  • Chantons ensemble !

Actions : ahah 😉 !

 

PROGRAMME PROVISOIRE PAR DATE (sachant que des ateliers se lanceront « au feeling » et qu’on en garde sous le coude, vous vous doutez bien !)

ACTIVITES

HORAIRES

TOUS LES JOURS

Formation Grimpe

Construire des barricades et des tranchées, par ex. entre Vigie Sud et le Labyrinthe

Maraîchage

Répétition de chants pour la Boom acoustique de samedi soir. Ramène tes paroles favorites !

Répétition tous les soirs à 18h

LUNDI

Formation à la défense numérique : installation et fonctionnement de TAILS (système d’exploitation sécurisé tenant dans une clé usb) et de Debian (Linux). Pour TAILS, ramène une clé usb vide d’au moins 4 Go ; pour Debian ramène ton ordi et éventuellement un disque dur externe (pour chiffrer tes données).

Lundi à 15h

Assemblée d’ouverture

Lundi à 20h

MARDI

Ballade découverte des environs : ANDRA, etc.

Mardi à 15h

Soirée Histoire de la lutte, et perspectives

Mardi à 21h

MERCREDI

Monte ta flex-yourte

Mercredi à 15h

Discu Enjeux énergétiques : quels impacts ? Où va-t-on ?!

Mercredi à 15h

Concert à Luméville : « Les profs de Skids » (Surf Punk de Grenoble) et « Nature Boys » (Punk du Kansas). Repas vegan à prix libre.

Mercredi soir

JEUDI

Echanges et partage d’expériences sur les luttes Queer dans les milieux militants (sans mec cis hétéro)

Jeudi à 15h

VENDREDI

Le point sur l’anti-répression (discussion sans portable !)

Vendredi à 14h

Et si c’était possible de se soustraire à la justice ? Pour quelles conséquences ? (discussion sans portable !)

Vendredi à 15h

Formation Batucada : ramène ton instrument 😉 !

Vendredi 15h

SAMEDI

Histoire d’une communauté anar au Brésil dans les années 1890

Samedi à 18h

Boom acoustique

Samedi soir

DIMANCHE

Visites du bois pour et avec nos ami-e-s de Bure Stop

Dimanche après-midi

LUNDI 26

Rangement collectif 😉 !

 


ENGLISH

A GLIMPSE OF THE PROGRAM!

This is a glimpse to seduce! Do you want to host a workshop or a talk which is not yet planned? You’re welcome, even if it is the D-day 😉 !

THEMATIC TEMPORARY PROGRAM : (the schedule is below)

WORKSHOP AND BUILDINGS

  • Tree climb training
  • Ramble-crop of wild medicinal and edible plants

  • To build barricades and trenchs

  • Training to the numerical defense : installation and functioning of TAILS (secure operating system in a usb stick) and of Debian (Linux). If you want TAILS, bring an empty usb stick of 4 Go or more ; for Debian bring your computer and why not an external hard drive (to encrypt your datas).

  • Ramble to discover the vicinity : ANDRA, etc.

  • Practice of the singings for the acoustic party of saturday evening. Bring your favorites lyrics !

  • Build your flex-yourte

  • Batucada training : bring your instrument 😉 !

  • Gardening
  • Visit of the wood (of course!)

  • Juggle (balls, bolas…)

  • Massages

  • Public readings : bring your extract(s) !

  • Preparation of vegan sushis

TALK

  • Evening Story of the struggle, and prospects

  • Talk on the énergetic issues : inventory, effetcs… and where are we going ?

  • Talk and experience sharing about the queers struggles in the militant places (without straight guys)

  • Anti repressive measure meeting (talk without cellphone!)

  • What about if it was possible to escape from the law ? For what consequences ? (talk without cellphone!)

  • Story of an anarchist community at Brazil in the 1890′

  • Talk about the G20 and the international meetings

MUSIC

  • Acoustic concert
  • Jam session
  • Singings

TEMPORARY SCHEDULE

Keep in mind that some activites will begin « by feel »… and we have some surprises (do you know what I mean, uh uh 😉 ?)

ACTIVITÉS

ACTIVITIES

HORAIRES

TIMETABLE

TOUS LES JOURS / EVERY DAY

Formation Grimpe

Tree climb training

Construire des barricades et des tranchées, par ex. entre Vigie Sud et le Labyrinthe

To build barricades and trenchs, for example between Vigie Sud and the Labyrinth

Maraîchage

Gardening

Répétition de chants pour la Boom acoustique de samedi soir. Ramène tes paroles favorites !

Practice of the singings for the acoustic party of saturday evening. Bring your favorites lyrics !

Répétition tous les soirs à 18h

Practice every evening at 6pm

LUNDI / MONDAY

Formation à la défense numérique : installation et fonctionnement de TAILS (système d’exploitation sécurisé tenant dans une clé usb) et de Debian (Linux). Si tu veux TAILS, ramène une clé usb vide d’au moins 4 Go ; pour Debian ramène ton ordi et éventuellement un disque dur externe (pour crypter tes données).

Training to the numerical defense : installation and functioning of TAILS (secure operating system in a usb stick) and of Debian (Linux). If you want TAILS, bring an empty usb stick of 4 Go or more ; for Debian bring your computer and why not an external hard drive (to encrypt your datas).

Lundi à 15h

Monday at 3pm

Assemblée d’ouverture

Opening assembly

Lundi à 20h

Monday at 8pm

MARDI / TUESDAY

Balade découverte des environs : ANDRA, etc.

Ramble to discover the vicinity : ANDRA, etc.

Mardi à 15h

Tuesday at 3pm

Soirée Histoire de la lutte, et perspectives

Evening Story of the struggle, and prospects

Mardi à 21h

Tuesday at 9pm

MERCREDI / WEDNESDAY

Monte ta flex-yourte

Build your flex-yourte

Mercredi à 15h

Wednesday at 3pm

Discu Enjeux énergétiques : état des lieux, effets… et où va-t-on ?

Talk on the énergetic issues : inventory, effetcs… and where are we going ?

Mercredi à 15h

Wednesday at 3pm

Concert à Luméville : « Les profs de Skids » (Surf Punk de Grenoble) et « Nature Boys » (Punk du Kansas). Repas vegan à prix libre.

Concert at Luméville : »Les profs de Skids » (Surf Punk) & « Nature Boys » (Punk from Kansas). Vegan food for free price.

Mercredi soir

Wednesday evening

JEUDI / THURSDAY

Echanges et partage d’expériences sur les luttes queer dans les milieux militants (sans mec cis hétéro)

Talk and experience sharing about the queers struggles in the militant places (without straight guys)

Jeudi à 15h

Thursday at 3pm

VENDREDI / FRIDAY

Réunion anti-répression (discussion sans portable !)

Anti repressive measure meeting (talk without cellphone!)

Vendredi à 14h

Friday at 2pm

Et si c’était possible de se soustraire à la justice ? Pour quelles conséquences ? (discussion sans portable !)

What about if it was possible to escape from the law ? For what consequences ? (talk without cellphone!)

Vendredi à 15h

Friday at 3pm

Formation Batucada : ramène ton instrument 😉 !

Batucada training : bring your instrument 😉 !

Vendredi 15h

Friday at 3pm

SAMEDI / SATURDAY

Manif ?

Demonstration ?

Samedi après-midi et soir

Saturday afternoon and evening

Histoire d’une communauté anar au Brésil dans les années 1890

Story of an anarchist community at Brazil in the 1890′

Samedi à 18h

Saturday at 6pm

Boom acoustique

Saturday night acoustic fever !

Samedi soir

Saturday night

DIMANCHE / SUNDAY

Visites du bois et auberge espagnole avec nos ami-e-s de Bure Stop

Visit of the wood and shared food with our friends from Bure Stop

Dimanche après-midi

Sunday afternoon

LUNDI 26 / MONDAY THE 26th

Rangement collectif 😉 !

Colletive cleaning 😉 !